可悲的是,即使科学技术发展到现在,已经如此先进,可是,依然有人相信“上帝”,相信理念世界的存在,这些人在尼采眼里是愚昧的,是所谓的“末人”。汉语的翻译强调的是尼采对“末人”相信“上帝”的愚蠢行为的抨击。
“这个时空里的2003年所有的意义都在这里,浓度太大了。而浓度太大的意义,会把你变成末人。”他吹出一口气,仿佛是在吐烟圈。
49:00张:尼采说人是野兽与超人之间的一根绳索,要经过末人、骆驼、狮子、婴儿,才可能成为超人。末人代表不完全的虚无**,骆驼代表消极虚无**,狮子代表积极虚无**或完全的虚无**,婴儿代表新生,但仍然是一种狄奥尼索斯式的虚无**。
文中的后者则绍介国外思潮,翻译世界名作,凡是运输精神的粮食的航路,现在几乎都堵塞。他们要掩住青年的耳朵,使之由聋而哑,枯涸渺小,成为尼采描述的“末人”。
“末人对大地的怨恨,即对自身有限性,自然之偶然,命运之无序地怨恨。”一种拧巴:怨恨历史的必然性选择,怨恨有序的文明,并同历史与文明一起怨恨自身的有限性,在哀默与恼怒之间反复横跳,在自卑与自恋的漩涡里**。