然而,在编辑该通信集的很长一段时间中,我通过几十年研究而建立起来的卡尔·马克思的形象,变得更为鲜明突出了。因此,我不由得萌生了写一部传记来刻画这个形象的愿望。尤其是我知道,这个主意一定会使拉法格夫人非常高兴。我之所以获得她的友情和信任,并不是因为我在她心目中是她父亲最博学最聪敏的学生;而只是因为,她认为我最了解他的为人,知道如何最准确地描绘他。她常常在通信与交谈中信誓旦旦地对我说,透过我的《德国*****史》、特别是《马克思遗著选》中的描述,一些几已忘怀的父母家庭往事又令她记忆犹新,历历在目;当年常听她父母提到的一些人名,也因为我的描述而从单纯的幻影变成了实在的形象。
第三场独舞。孔雀夫人果然厉害,她的金光孔雀舞完全迷倒了大家。特别是最后她开屏的一刹那,一层层的孔雀翎闪着金光,一层层**,又有一层层的幻影孔雀翎叠加其上,整个场地都被这炫美的金翎所覆盖,似乎整个森林都披上了金光,每一片树叶都被染成了金色。
妈妈拉着我的手幻影移形,来到布莱克老宅门前。“呕!”我忍不住干呕一声“克洛艾,莱斯特兰奇小姐,日安。”布莱克家的小精灵打开门。布莱克夫人将我们带进房子。“德鲁艾拉,日安。”听完她们寒暄和互道家常,布莱克夫人说,让安多米达和我们一起去对角巷购物。
暂无