为了提高稿件采用率,我一度兴致勃勃地研究每月寄到学校团委的《**日报通讯》,琢磨写作技巧,还挤出时间去听《**日报》为通讯员作的辅导报告。毕业后,在上海**科学院研究室,我有机会把精装合订本的延安《**日报》通读完毕。调到华东政研室后,我每天一大早就跑到传达室,先看看《**日报》。
很快,《浪客行》的原稿已进入合订本第四卷的阶段,不用说,这当然是拜大家所赐,不过,还有一种印刷品,是印在杂志上周末精装出来的。
对于一本书来说,结结实实、齐齐整整地装订起来,是必不可少的事情,豪华与否倒在其次。而且,装订之类即使可以不计工本,也不必对各类书籍不加区别,统统加以精装。譬如说,我就不赞成对杂志合订本实行全精装——简装或半精装(用俄罗斯皮),也就足矣。而把一部莎士比亚或是一部弥尔顿(除非是第一版)打扮得花花绿绿,则是一种纨绔子弟习气。
采访开始前,记者将本报的《粤韵周刊》精装合订本赠送给陈国基。他当场打开阅读,并说:“广州与香港有很多相似的地方,这份周刊做得很好。”采访临近结束时,记者又向陈国基介绍了广州地铁7号线延长线已可直达顺德北滘镇。祖籍是顺德的陈国基听后非常开心,表示有时间一定要回家乡看看。他表示,自己目前最大愿望,就是退休后回顺德居住一段长的时间。
值得一提的是,近期还传出消息,《长津湖》和《水门桥》还将推出“合订本”,目前官方的名称是“两部融合精装纪念版”,总时长将达到5小时40分钟,同样会展现拍摄幕后的故事以及一些删减内容。
其他