选好要说什么后,怎么将其说好呢,这就是语言层面的问题了。正如前文所说,一套真正优秀的出国文书能够打动校方阅读者,使其产生一种共鸣。但这并不是说要把**写得悲悲切切,尽说些不幸的遭遇,以博取读者的同情。我们所追求的这种“共鸣”实际上是指读者对全文逻辑性和合理性的一种认可,就好象我们在读小说的时候那种“会心”的感觉。
选好要说什么后,怎么将其说好呢,这就是语言层面的问题了。正如前文所说,一套真正优秀的大学文书能够打动校方阅读者,使其产生一种共鸣。但这并不是说要把**写得悲悲切切,尽说些不幸的遭遇,以博取读者的同情。我们所追求的这种“共鸣”实际上是指读者对全文逻辑性和合理性的一种认可,就好象我们在读小说的时候那种“会心”的感觉。
选好要说什么后,怎么将其说好呢,这就是语言层面的问题了。正如前文所说,一套真正优秀的专业文书能够打动校方阅读者,使其产生一种共鸣。但这并不是说要把**写得悲悲切切,尽说些不幸的遭遇,以博取读者的同情。我们所追求的这种“共鸣”其实是指读者对全文逻辑性和合理性的一种认可,就好象我们在读小说的时候那种“会心”的感觉。
选好要说什么后,怎么将其说好呢,这就是语言层面的问题了。正如前文所说,一套真正优秀的英语文书能够打动校方阅读者,使其产生一种共鸣。但这并不是说要把**写得悲悲切切,尽说些不幸的遭遇,以博取读者的同情。我们所追求的这种“共鸣”相比而言是指读者对全文逻辑性和合理性的一种认可,就好象我们在读小说的时候那种“会心”的感觉。
选好要说什么后,怎么将其说好呢,这就是语言层面的问题了。正如前文所说,一套真正优秀的留学文书能够打动校方阅读者,使其产生一种共鸣。但这并不是说要把**写得悲悲切切,尽说些不幸的遭遇,以博取读者的同情。我们所追求的这种“共鸣”相对来说是指读者对全文逻辑性和合理性的一种认可,就好象我们在读小说的时候那种“会心”的感觉。