陈德文先生,是知名的日本文学研究学者,毕业于北京大学东语系日语专业,也曾于早稻田大学,国学院大学和东海大学研究日本文学。他翻译过多本著作,包括川端康成、夏目漱石、三岛由纪夫、永井荷风、谷崎润一郎等日本文学名家的名作。很多读者看过他翻译的作品后,尊称他为“日本散文翻译第一家”。
1968年,川端康成凭借《雪国》、《古都》和《千羽鹤》,成为日本文学史上首获诺贝尔文学奖的作家,使日本第一次跻身于诺贝尔文学奖获奖**的行列。诺贝尔文学奖颁奖词称:虽然川端作品明显地受到西方近代现实**的影响,但它也忠实地立足于日本的古典文学,兼具了“世界性”和“民族性”。川端康成以非凡的敏锐力,通过精湛的叙事技巧表现了日本人特有的精神特质,成功地让世界开始了解日本人的精神生活。
近代的日本文学受西方文学的影响较大,川端康成也是“新感觉派”的一员,他追求西方文化与日本传统文化的结合,《伊豆的舞女》和《雪国》正是诞生在这种思想的影响下。
因此,在日本近代文学史的众多优秀作家中,川端康成既是一位卓有成就的作家,又是一名具有多重性格的立体现代*****江健三郎出生于日本四国地区,于1994年获诺贝尔文学奖,系日本第二位诺贝尔文学奖得主。其作品《饲育》获第三十九届芥川文学奖,《性的人》《个人的体验》获新潮文学奖,长篇三部曲《燃烧的绿树》获意大利蒙特罗文学奖。
作为日本第二位诺贝尔文学奖得主,一生都在反对军国**复活,主张世界和平大江健三郎。如果你看过大江的作品,会发现他的书和传统日本作家相比,笔下的故事不是“日本的世界”,而是“世界的日本”,不论日本文学史上有多少值得了解的作品,大江都是一位是非常值得介绍的作家,比他本人更该介绍的,是对他影响极大的三个人,早期是鲁迅,中期是萨特,中晚期则是他的儿子大江光。
暂无