这本书作者西奥多·格雷不仅是一位严肃的数学家,创办了科学计算软件公司沃尔夫勒姆研究公司,而且是一位业余化学家,其收藏的2000多件元素藏品堪比一座博物馆,还是一位国际知名的畅销书作家,撰写的近10部作品畅销世界各地,被翻译成25种语言,累计销售近1000万册,仅中文版就获得了十多个重要奖项。
影片对荻野真原作的还原是非常到位的。无论孔雀的国外和尚装扮,还是片中国外场景里遇到的**,都和漫画里的造型十分相似。中国观众初看可能觉得不适应,因为中文版里元彪饰演的藏传和尚才叫孔雀,而三上博史的国外原版孔雀虽然服饰和漫画一模一样,却叫吉祥果,甚至还专门写了句台词来调侃,说总比罗汉果好。(年轻人可能看不懂,这里说的是**电影里叫罗汉果的曾志伟)。但在国外上映时不存在这个问题,三上博史演的是孔雀,元彪演的角色叫kongque。发音不一样,但字面意思是一样的,也预示了片中他们双生儿的设定。