叶芝的《当你老来自了》我非常喜欢,我想要这首诗的中英文版本,要翻译得最好的那个版本…谢谢吖
Whenyouareold---WilliamButlerYeatsWhenyouareoldandg360问答reyandfullofsleep,Andnodding造胜策烟极...
展开阅读全文 收起 求感伤的现代诗
用心精选了一些来自,你应该会有感触。一.徐志360问答摩1.我不知道风主会冲适很纪等掉---我不知道风是在烟在查那一个方向吹---我是在梦中,在梦的轻波里依洄。视饭鲁乙题汽我不知...
展开阅读全文 收起 求叶芝最有名的诗1
《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗Whenyouareold---WilliamButlerYeats育过商改...
展开阅读全文 收起 想要叶芝的诗集
主要作品1886年-《摩沙达》1888年-《爱尔兰乡村的神话和民间顺据看皮候示连游其故事集》1889年-《乌辛之浪迹及其他诗作》1891年-《经典爱尔兰故事》1892年-《凯丝琳...
展开阅读全文 收起 杜芝诗歌当你老了形派阿展节留诗词
原文:Whenyouareold-激犯态报--WilliamButlerYeatsWhenyouareoldandgreyandfullofsleep,Andnoddingbyt...
展开阅读全文 收起 当你老了的英文版,垫乐是一生有你
★原文:Wheny360问答ouareoldandgreyandfullofsleep,Andnoddingbythefire,takedownthisbook,Andslowl...
展开阅读全文 收起 叶芝的诗<当你老了>英文版 最好有中文翻译
W故收流白先含资树后一henyouareoldYeatsWhenyouareoldandgreyandfullofsleep,Andnoddingbythefire,takedo...
展开阅读全文 收起