最初用“肥皂剧”命名一种连续剧是因为赞助公司出售肥皂。
肥皂剧(soap opera)是从英语传至中文的外来词汇,又称泡沫剧。通常指一出连续很长时间的、虚构的电视剧节目,每周安排为多集连续播出,因此又称系列电视连续剧,因最初播放期间经常夹杂肥皂广告而得名。一般称晚八点档的电视剧为肥皂剧,例如超长韩剧,现多指以家庭生活和爱情为主的电视剧。1922年8月22日,肥皂剧最早出现在美国的广播当中。
肥皂剧一词起源于早期的欧美电视,原因是在晚间,电视台会播放一些搞笑的短片,没有深度,只求一笑,在这些短片里经常会夹杂着一些肥皂的广告。久而久之大家都以肥皂剧来称呼这些短片。再接下来,短片不断的拍摄,形成连续剧的形式,肥皂剧大体和以前的含义差不多,但是主要的意思比较贬义,含有无聊拖沓的意思。肥皂剧的起源其实和宝洁公司有关。在20世纪30年代,收听广播节目是当时的时髦事。而广播节目中常常会播放宝洁公司的肥皂广告,因此美国人就转而把那时候的节目称为肥皂剧。
肥皂剧作品影响
英国有**学学者指出,肥皂剧有明显的助长人类不良习惯的倾向。表面上看,与**和纪录片相比,肥皂剧确实缺少具有时效性和重要性的信息量,它包含的与**技术进步和文化进步有关的东西也不多,不像纪录片那样博大精深也不像**评论节目那样针砭时弊。除此之外,大部分肥皂剧的演员是节目播出之后才有了名气。摄制技术上几乎没有其它的特别之处:缺少大幅移动镜头(衡量高质量商业节目的标准),没有费时费事的场面调度与安排。有些早期的肥皂剧,从摄制和表演水平的角度看,甚至是质量低劣的。批评者指责通俗文化的品质低劣,制片人都是商业化的俗人,受众则是没有审美标准、在文化上受压抑的一群人,并讽刺这些守在电视前观看肥皂剧的人为“沙发上的土豆”(couch potato)。
此内容版权归快看世界所有,不允许转载或用于商业用途