卫宫士郎无限剑制台词;吾为所持剑之骨,此身为剑之骨。
Archer,I am the bone of my sword.(吾为所持剑之骨),体は剣で出来ている.(此身为剑之骨),Steel is my body, and fire is my blood.(钢铁为身 而火焰为血),血潮は鉄で 心は硝子.(血潮如铁 心如琉璃),I have created over a thousand blades.(手制之剑已达千余),几たびの戦场を越えて不败.(纵横无数战场而不败),Unknown to Death.(不为死所知。【即未曾败退之意】),ただの一度も败走はなく.(未曾一次败退),Nor known to Life.(亦不为生所知。【即未被人理解之意】),ただの一度も理解されない.(未尝得一知己),Have withstood pain to create many weapons.(曾承受痛苦创造诸多武器)。
彼の者は常に独り 剣の丘で胜利に酔う.(其常立于剑丘之巅,独醉于胜利之中),Yet, those hands will never hold anything.(然而,留下的只有虚无。),故に、生涯に意味はなく.(故此,此生已无意义),So as I pray, Unlimited Blade Works.(故如我祈求,无限之剑制),その体は、きっと剣で出来ていた.(则此躯,注定为剑而生)士郎,I am the bone of my sword.(此身为剑之骨),体は剣で出来ている.(此身为剑而生),Steel is my body, and fire is my blood.(钢铁为身,而火焰为血),血潮は鉄で 心は硝子.(血潮如铁 心如琉璃),I have created over a thousand blades.(手制之剑已达千余)。
几たびの戦场を越えて不败.(纵横无数战场而不败),Unaware of loss.(不知所失),ただ一度の败走もなく.(未尝一次败北),Nor aware of gain.(亦不知所得),ただ一度の胜利もなし.(亦未得一次胜利),Withstood pain to create many weapons, waiting for one's arrival.(伴常痛以制诸兵,候伊人之来),担い手ここに独り、剣の丘で鉄を锻つ.(在此孤身一人,铸剑于剑丘之上),I have no regrets.This is the only path.(了无遗憾。此乃唯一路途),ならば、我が生涯に意味は不要ず.(那么,此生无须任何意义),My whole life was "unlimited blade works".(此生即为“无限剑制”),この体は”无限の剣”で出来ていた(此身定为“无限之剑”所成)。
此内容版权归快看世界所有,不允许转载或用于商业用途