传说夏目漱石还是英语老师的时候,曾问学生,I love you该如何翻译。有学生翻译为愛しています(类似于阿姨洗铁路这种直白的“我爱你”),夏目漱石说,日本人是不会把“我爱你”挂在嘴边的。日本人会说月が綺麗ですね(月色真美)。自此,该句成为了日式暧昧的标志。 /《Welcome to Wonderland》是一首很好听的歌。我经常听着它睡觉。/
传说夏目漱石还是英语老师的时候,曾问学生,I love you该如何翻译。有学生翻译为愛しています(类似于阿姨洗铁路这种直白的“我爱你”),夏目漱石说,日本人是不会把“我爱你”挂在嘴边的。日本人会说月が綺麗ですね(月色真美)。自此,该句成为了日式暧昧的标志。 /《Welcome to Wonderland》是一首很好听的歌。我经常听着它睡觉。/
快看世界(北京)科技有限公司
全部信息 快看 版权所有 未经许可 严禁转载
Copyright © 2015-2024 kuaikanmanhua.com All Rights Reserved
11条回复
2021-08-27
P大的车由我来开(正经.
2021-08-27
又在这偷偷更文那不是(?!
2021-08-27
P大的婴儿车刷刷飞哈哈哈哈哈
2021-08-27
拇指妈咪牛牛子