红星照耀中国曾易名为西行漫记。1937年10月,《红星照耀中国》一书在伦敦出版。当时作者正在被日控制的上海,想要在国内公开出版是不可能的。但在**地下组织的的帮助下,经过修改,将书名改为《西行漫记》作为掩护出版。《红星照耀中国》(Red Star Over China),曾易名为《西行漫记》,是美国记者埃德加·斯诺所著的纪实文学作品,于1937年10月在伦敦首次出版,于1938年2月首次出版中文版。 2020年4月,《红星照耀中国》列入《教育部基础教育课程教材发展中心 中小学生阅读指导目录(2020年版)》初中段。该作品真实记录了埃德加·斯诺自1936年6月至1936年10月在中国西北**根据地进行实地采访的所见所闻,报道了中国和中国工农**以及许多**领袖、**将领的情况。从多个方面展示中国***为民族**而艰苦奋斗和牺牲奉献的精神,瓦解了种种歪曲、丑化***的谣言。斯诺通过对***和普通民众的观察和描述,把枯燥的红区*组织、各种文件、会议等内容转变为让读者读起来感到亲切生动的文字。在陕北,斯诺采访了众多***领袖和**将领,如*****、*****、***、林伯渠、邓发、徐海东等。斯诺描述他们的言谈举止,追溯他们的家庭环境和青少年时代,试图从其出身和成长经历中,找寻他们成为***人的原因。此外,斯诺还深入**战士和根据地老百姓之中,对***的基本**、军事策略,**战士的生活,以及陕北根据地的****、货币**、工业和教育等情况做了广泛的调查。读者认为这本书能够到现在还为人所诵读,不仅是因为它通俗易懂,也不仅是它独特的历史价值,更重要的是因为这位敢于冒险的外国友人,拨开武装、交通、讯息的**,揭开**真正面纱的勇气以及孜孜不倦寻求答案——追求真理的信念。
此内容版权归快看世界所有,不允许转载或用于商业用途
《红星照耀中国》的原名就是《西行漫记》。这是美式翻译法,中文翻译为《红星照耀中国》。主要原因是当时的**环境复杂,各方面斗争尖锐。如果使用名称《红星照耀中国》,它将是敏感的。很难出版发行。对于保证正常发行,出版社更名为《西行漫记》,让人以为是小说或游记,不容易认出是歌颂**区的“红”书,容易在**上通行。
《红星照耀中国》的作者是美国男记者埃德加·斯诺。1937年卢沟桥事变前夕,斯诺完成了《西行漫记》的写作。10月《红星照耀中国》(《西行漫记》)在英国伦敦公开出版,在中外进步读者中引起极大轰动。1938年2月,中译本又在上海出版,让更多的人看到了中国***和**的真正形象。
《红星照耀中国》作者是埃德加.斯诺。埃德加.斯诺,1905年7月17日—1972年2月15日)生于美国密苏里州,美国著名记者。代表作《红星照耀中国》[1]。他于1928年来华,曾任欧美几家报社驻华记者、通讯员。1933年4月到1935年6月,斯诺同时兼任北平燕京大学**系讲师。
《红星照耀中国》第十章**与和平,讲述红色中国的少年们耐心、勤劳、聪明、努力学习,代替着中国的希望,讲诉***为建立统一战线所做的努力以及*****朱极其杰出的领导才能和个人魅力。
红星照耀中国经典情节有:“我的职位地位,大家都不理我。我的工作中有一项是登记来图书馆读报的人的名字,可是对他们大多数人来说,我这个人是不存在的。在那些来览阅的人当中,我认出了一些有名的新文化运动头面人物的名字,如傅斯年、罗家伦等等,我对他们极有兴趣。”
红星照耀中国的作者是埃德加·斯诺。埃德加·斯诺简介如下:埃德加·斯诺(Edgar Snow,1905.7.11—1972.2.15),美国著名记者。他于1928年来华,曾任欧美几家报社驻华记者、通讯员。1933年4月到1935年6月,斯诺同时兼任北平燕京大学**系讲师。
《红星照耀中国》被誉为是研究中国**的经典百科全书。《红星照耀中国》,曾易名为《西行漫记》,是美国记者埃德加·斯诺所著的纪实文学作品,于1937年10月在伦敦首次出版,于1938年2月首次出版中文版。
《红星照耀中国》第十一章“回到保安”,讲述了在敌人**下的保安地区,**丰富多彩的生活。